te
Dóminum confitémur.
Te
ætérnum Patrem,
*
omnis terra venerátur.
Tibi
omnes ángeli,*
tibi
cæli et univérsæ potestátes:
tibi chérubim et séraphim *
incessábili voce proclamant:
Sanctus, * Sanctus, * Sanctus *
Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra *
maiestátis glóriæ tuae.
Te gloriósus *
Apostolórum chorus,
te prophetárum *
laudábilis númerus,
te mártyrum candidátus
*
laudat exércitus.
Te per orbem terrárum
*
sancta confitétur
Ecclésia,
Patrem * imménsæ
maiestátis;
venerándum tuum verum
* et únicum Fílium;
Sanctum quoque *
Paráclitum Spíritum.
Tu rex glóriæ, *
Christe.
Tu Patris * sempitérnus es Filius.
Tu, ad liberándum susceptúrus hóminem,
*
non horruísti Virginis úterum.
Tu,
devícto mortis acúleo, *
aperuísti
credéntibus regna cælórum.
Tu
ad déxteram Dei sedes, * in glória Patris.
Iudex
créderis * esse ventúrus.
Te
ergo, quæsumus, tuis fámulis súbveni, *
quos
pretióso sánguine redemísti.
ætérna
fac cum sanctis tuis * in glória numerári.
Salvum
fac pópulum tuum, Dómine, *
et bénedic hereditáti tuæ.
Et rege eos, * et extólle illos usque
in ætérnum.
Per síngulos dies * benedícimus te;
et laudámus nomen tuum in sæculum, *
et in sæculum sæculi.
Dignáre, Dómine, die isto *
sine
peccáto nos custodíre.
Miserére
nostri, Dómine, *
miserére
nostri.
Fiat
misericórdia tua, Dómine, super nos, *
quemádmodum
sperávimus in te.
In
te, Dómine, sperávi: *
non
confundar in aeternum.
Oremus.
Deus,
cujus misericordiæ non est numerus, et bonitatis infinitus est thesaurus: +
piissimæ maiestati tuæ pro collatis donis gratias agimus, tuam semper
clementiam exorantes; * ut, qui petentibus postulata concedis, eosdem non
deserens, ad præmia futura disponas. Per Christum Dominum nostrum. R/. Amen.
A Lui appartengono il tempo, la storia ed ogni potestà
Van Egmont Justus, detto Juste d'Egmont, Luigi XIII di Francia ed Anna d’Austria offrono il regno alla Vergine ed al Bambino Gesù, 1639, musée du Louvre, Parigi |
Nessun commento:
Posta un commento